Bakım ve sağlık meslekleri | Yurtdışında eğitimUygulamalar
Stuttgart Bölge Konseyi, aşağıdaki sağlık meslekleri ve sosyal meslekler için yabancı mesleki yeterliliklerin denkliğini değerlendirmekten sorumludur:
Acil sağlık görevlisi (pdf)
Ameliyathane asistanı (pdf)
Anestezi teknik asistanı (pdf)
Diyetisyen (pdf)
Ebe/doğum hemşiresi (pdf)
Ev ve aile bakıcısı (pdf)
Farmasötik-teknik asistan (pdf)
Fizyoterapist (pdf)
Fonksiyonel teşhis için tıbbi teknolog (pdf)
Gençlik ve ev eğitimcisi (pdf)
Geriatri hemşiresi (pdf)
Hemşirelik uzmanı (pdf)
Hemşirelikte ileri eğitimİşçi eğitimcisi (pdf)
İyileştirici eğitimci (pdf)
İyileştirici eğitim asistanı (pdf)
Konuşma terapisti (pdf)
Laboratuvar analizleri için tıbbi teknolog (pdf)
Masaj terapisti ve tıbbi banyo görevlisi (pdf)
Mesleki terapist (pdf)
Ortoptist (pdf)
Podiatrist (pdf)
Radyo loji için tıbbi teknolog (pdf)
Sağlık hizmetleri ve aile bakıcısı (pdf)
Sağlık ve bakım asistanı (pdf)
Sağlık ve pediatri hemşiresi (pdf)
Sosyal hizmet uzmanı (pdf)
Sosyal pedagog (pdf)
Tedavi edici eğitim hemşiresi (pdf)
Yaşlılar için hemşire yardımcısı (pdf)
Tüm başvurular Almanca dilindedir
Başvurunuzun işleme alınması için ön koşul, Baden-Württemberg'de çalışmak istemeniz-dir. Gerekirse, bu uygun belgelerle kanıtlanmalıdır. Daha fazla bilgi için lütfen ilgili başvuru formlarına bakınız.
- Tarih ve imza ile doldurulmuş başvuru formu
- Tarih ve imzalı özgeçmiş | Doldurulacak şablon (docx)
- Pasaport, kimlik kartı veya oturma izni fotokopisi
- Doğum belgesi fotokopisi + tercümesi
- Evlilik cüzdanı fotokopisi + tercümesi
- Diploma fotokopisi + çeviri
- Sertifikaların kopyası / notların özeti + çeviri
- Uzmanlık stajının kopyası (mümkünse dönem ve bölüm ile birlikte) + çeviri
- Mesleki sınav/çalışma ruhsatı veya mesleki izin/kayıt fotokopisi + tercüme
- Konu ve saatlere genel bakışın kopyası + çeviri
- Eğitim aldığınız ülkedeki eğitim mesleğinizin çalışma sertifikalarının dö-nem ve bölüm adını belirten kopyası + çeviri
Belgeler ulusal dilde ve Almanca tercümesiyle birlikte sunulmalıdır - her ikisi de kopya olarak.
- Almanya'da daha önce bir denklik başvurusu yapılıp yapılmadığına dair kişisel beyan
- Baden-Württemberg'de çalışacağınıza dair güvenilir kanıt (potansiyel bir işverenden istihdam onayı veya iş sözleşmesi)
Lütfen klasör, zarf ve diğer ambalaj malzemelerini kullanmaktan kaçının.
- Kendi ülkesinden/eğitim aldığı ülkeden orijinal + çeviri iyi hal belgesi
- Almanya'dan OB belge türünde iyi hal belgesi (bir makama sunulmak üzere)
Amaç:
Anerkennung Gesundheitsfachberuf (veya başvurulan meslek)
Alıcı makam:
Regierungspräsidium Stuttgart
Referat 98
z. Hd. (*sorumlu memurun dikkatine*)
Ruppmannstr. 21
70565 Stuttgart
- Bir pratisyen hekimden sağlık ve bakım asistanlığı mesleğine uygun olduğunuzu belirten orijinal tıbbi sertifika
Hemşirelik meslekleri (pdf / Almanca) | Sağlık meslekleri (pdf / Almanca)
Sertifikanın düzenlendiği tarihte 3 aydan eski olmamaları gerektiğinden, bu belgeleri daha sonra sunmalısınız.
- Tam üye olarak ALTE sertifikasına sahip bir dil okulundan (örneğin Goethe, Telc, ÖSD) B2 Almanca dil yeterliliğinin orijinal kanıtı
Başvurunuzla ilgili sorularınız mı var veya yardıma mı ihtiyacınız var?
Bu danışmanlık hizmetlerinden yararlanabilirsiniz:
Hızlandırılmış vasıflı işgücü göçmenlik prosedürü hakkında bilgi
Hızlandırılmış vasıflı işgücü göçmenlik prosedürü hakkında bilgi
Yabancı Uzman İşgücü Göçü için Eyalet Ajansı (birkaç dilde)
kontrol listesi (pdf /almanca)
İletişim
İletişim
Sağlık sektöründe yabancı yeterliliklerin tanınması
Regierungspräsidium Stuttgart
Referat 98
Landesanerkennungsstelle für Gesundheitsberufe (LAfG BW)
Ruppmannstraße 21
70565 Stuttgart
Lütfen başvuru belgelerini yalnızca posta yoluyla gönderin
Lütfen unutmayın: Daha uzun işlem süreleri
Alınan çok sayıda başvuru nedeniyle daha uzun işlem sürelerinin beklenmesi gerektiği konusunda anlayışınızı rica ediyoruz. Başvuruları daha hızlı bir şekilde işleme alabilmemiz için lütfen tüm başvuru belgelerini eksiksiz olarak gönderin.