FAQ Професії у сфері догляду та інші допоміжні медичні професії / Соціальні професії | іноземні кваліфікаціїДокументи
Вам необхідно надіслати нам наступні документи:
Будь ласка, надсилайте нам документи тільки поштою.
Наступні документи потрібно надати в оригіналі:
- Заява
- Резюме
- Підтвердження наявності місця роботи (через надання робочого договору (Arbeitsvertrag), зобов’язання прийняти на роботу (Einstellungszusage), листа про зацікавленість (Interessenbekundung), довідки про факт проведення консультації (Beratungsnachweis))
- Мовний сертифікат В2 (ми повернемо його Вам разом з рішенням про визнання кваліфікації)
- Довідка про несудимість з країни походження / країни отримання професійної кваліфікації
- Довідка про несудимість з Німеччини типу ОВ для надання державній установі (Belegart OB zur Vorlage einer Behörde)
- Довідка від лікаря про придатність за станом здоров’я
Всі інші документи можуть бути надані у вигляді копії. Завірення копій у нотаріуса чи в державній установі не потрібне.
Всі іншомовні документи (документи, мовою яких не є німецька) мають надаватися разом з кваліфікованим (наприклад завіреним у нотаріуса або здійсненим присяжним перекладачем) перекладом.
ВАЖЛИВО:
Всі надіслані нам документи (крім мовного сертифікату) залишаються після завершення процедури розгляду заяви у нас; вони не повертаються.
Всі іншомовні документи (документи, мовою яких не є німецька) мають надаватися разом з кваліфікованим німецьким перекладом.
Кваліфікований переклад в Німеччині здійснюється, в основному, присяжними перекладачами.
Тут ви знайдете федеральний реєстр німецьких присяжних перекладачів:
Bundesweite Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank (DÜD)
Примітка: документи англійською мовою, як правило, також мають надаватися разом з кваліфікованим перекладом.
Переклад документів, зроблений за кордоном, також може бути наданий, якщо:
- німецьке посольство перевірило його правильність і цілісність або
- німецькому посольству було через державні органи країни перебування надано список осіб, які мають право здійснювати перекладацьку діяльність в країні перебування, й ім’я перекладача, який здійснив переклад, зазначено в цьому списку.
Якщо ці умови не було виконано, будь ласка, проконсультуйтеся з нами на предмет того, чи може Ваш переклад, зроблений за кордоном, бути визнаний нашою державною установою як належний.
Для посвідчення особи потрібно надати копію паспорта або закордонного паспорта.
Свідоцтво про народження не є документом, що посвідчує особу.
Якщо у Вас немає діючого закордонного чи внутрішнього паспорта і Ви є визнаним біженцем, Ви можете пред’явити німецьку посвідку на проживання з приміткою «Ausweisersatz» (замінник паспорта).
Як правило, Вам необхідна актуальна довідка про несудимість з тих країн, в яких Ви проживали тривалий період часу (більше одного року). Довідка про несудимість має бути виданою не раніше, ніж 3 місяці до дня видання дозволу на роботу.
В деяких виняткових ситуаціях (наприклад, у випадку з біженцями) достатньо Вашої нотаріально завіреної заяви про те, що Ви не були визнані винними у вчиненні дій, які є негідними людини, яка працює у сфері охорони здоров’я.
Примітка для біженців із Сирії:
Ви можете подати заяву на отримання довідки про несудимість через посольство Сирії в Берліні та, за необхідності, за допомогою залучення представника. Це стосується в тому числі і тих людей, які відмовилися від несення військової служби.
Німецька довідка про несудимість для пред’явлення до державної установи – Führungszeugnis (Belegart OB) – видається органом, в юрисдикції якого знаходиться Ваше місце проживання (місцева адміністрація / ратуша).
Заявка онлайн: Федеральне управління юстиції (BfJ)
Будь ласка, обов’язково надайте органу реєстрації Вашого місця проживання наступну інформацію:
| ціль використання довідки Verwendungszweck |
державна установа, яка має отримати готову довідку Empfängerbehörde |
|---|---|
| Anerkennung *Зареєструвати медичну професію* |
Regierungspräsidium Stuttgart Referat 98 *Ім’я Вашого діловода* Ruppmannstraße 21 70565 Stuttgart |
Ви маєте пред’явити Сертифікат про добру репутацію тільки, якщо Ви вже працювали в іншій країні в сфері охорони здоров’я. Сертифікат має бути виданим не пізніше, ніж 3 місяці після завершення Вашої професійної діяльності.
Тут Ви можете знайти Список державних установ | DE (pdf), відповідальних за видачу Сертифіката про добру репутацію.
Ми не несемо ніякої відповідальності за актуальність і точність списку. Якщо у Вас виникнуть запитання, проконсультуйтеся, будь ласка, у відповідній установі в країні Вашого походження чи працевлаштування.
Ваше резюме має бути:
- Зрозумілим
- З хронологічним викладом інформації
- Без прогалин
- Німецькою мовою
- З датою і Вашим підписом
Будь ласка, обов’язково вкажіть:
- КОЛИ і в ЯКІЙ КРАЇНІ Ви працювали
- ЯК ДОВГО Ви знаходилися в цій країні
- Ваш вид діяльності (робота, навчання, практика тощо)
Приклад резюме:
| Zeitspanne | Was haben Sie gemacht? | Ort / Land |
|---|---|---|
| 01/2010- 03/2016 |
Studium / Ausbildung Gesundheitsfachberuf | Kyiv / Ukraine |
| 04/2016 - 05/2018 |
Gesundheitsfachberuf im Krankenhaus | Browary / Ukraine |
| 06/2018 - 07/2019 |
Elternzeit oder Babypause | Browary / Ukraine |
| 08/2019 - 08/2020 |
Gesundheitsfachberuf im Krankenhaus | Fastiw / Ukraine |
| 08/2020 - 10/2021 |
arbeitslos | Fastiw / Ukraine |
| 11/2021 | Einreise nach Köln / Deutschland jetzt Sprachkurse und Integration in Stuttgart |
Ні, всі подані документи залишаються у нас і заявнику після розгляду заяви не повертаються. Єдиний виняток становить оригінал мовного сертифікату – ви отримаєте цей документ поштою разом з сертифікатом про визнання професійної кваліфікації.
Для того, щоб прийняти рішення про визнання Вашої професійної кваліфікації, Управління з визнання медичних професій перевіряє, чи була Ваша професійна освіта належним чином завершена і чи наявна еквівалентна німецька професія.
Якщо Ви не можете надати нам потрібні документи на перевірку або поданих документів не вистачає для того, щоб прийняти однозначне рішення, ми звертаємося до Центрального управління освіти за кордоном в місті Бонн (ZAB) з питанням про визначення еквівалентної кваліфікації. Однак, приняти рішення про необхідність звернення до цієї організації ми можемо лише після надання Вами повного пакету документів.
Якщо ZAB встановить, що Ваша освіта не відповідає жодній німецькій професійній кваліфікації в сфері охорони здоров’я, ми будемо змушені відхилити Вашу заяву.
Якщо ZAB встановить еквівалентну професію, ми почнемо процедуру визнання Вашої кваліфікації